QUINTE-CURCE. Historia de Alejandro Magno. Traducción de los señores Aug. y Alph. TROGNON. París, C. L. F. Panckoucke, Éditeur, coll. " Bibliothèque latine-française ", 1828-1829. 3 volúmenes in-8°, becerro verde, gran decoración
![La herida del tiempo. [Time and the Conways]. Traducción del inglés por Luis Escobar Kirkpatrick. Prólogo de Julio Coll. by PRIESTLEY, John Boynton (1894-1984) La herida del tiempo. [Time and the Conways]. Traducción del inglés por Luis Escobar Kirkpatrick. Prólogo de Julio Coll. by PRIESTLEY, John Boynton (1894-1984)](https://d3525k1ryd2155.cloudfront.net/h/488/090/1057090488.0.m.jpg)
La herida del tiempo. [Time and the Conways]. Traducción del inglés por Luis Escobar Kirkpatrick. Prólogo de Julio Coll. by PRIESTLEY, John Boynton (1894-1984)
Existencias: Histología básica / L.C. Junqueira, J. Carneiro ; traducción: Ricardo Pedro Casaroli-Marano, Tony Valente ; revisión científica: Mercé Durfort Coll
![El libro de meses. □ - y - □□ Z□ R. / EL LIBRO DE MESES para volver al bloque. Toda la mañana le dieron una traducción en vez de theoriginal, El libro de meses. □ - y - □□ Z□ R. / EL LIBRO DE MESES para volver al bloque. Toda la mañana le dieron una traducción en vez de theoriginal,](https://c8.alamy.com/compes/2cj7578/el-libro-de-meses-y-z-r-el-libro-de-meses-para-volver-al-bloque-toda-la-manana-le-dieron-una-traduccion-en-vez-de-theoriginal-y-la-manana-mas-tarde-le-damos-himlunch-el-comera-en-gran-medida-porque-durante-todos-los-anos-que-ha-sabido-que-ha-sido-su-costumbre-de-comer-todo-lo-que-habia-que-comer-por-miedo-de-que-no-habria-pronto-nada-para-comer-cuando-queria-comer-el-bebera-con-immoderacion-para-el-samereason-y-crecera-somnolent-pero-el-esta-despedido-de-su-sueno-para-llamar-a-alguien-que-le-aborto-para-ser-educado-cuando-no-quiere-ser-educado-y-el-volvera-a-vestirse-en-un-coll-2cj7578.jpg)
El libro de meses. □ - y - □□ Z□ R. / EL LIBRO DE MESES para volver al bloque. Toda la mañana le dieron una traducción en vez de theoriginal,
![Malaparte, Curzio - Kaputt / Curzio Malaparte : [Traducción Del Italiano Por R. Coll Robert] : Malaparte, Curzio: Amazon.es: Libros Malaparte, Curzio - Kaputt / Curzio Malaparte : [Traducción Del Italiano Por R. Coll Robert] : Malaparte, Curzio: Amazon.es: Libros](https://m.media-amazon.com/images/I/71vqxGz2yIL._AC_UF1000,1000_QL80_.jpg)
Malaparte, Curzio - Kaputt / Curzio Malaparte : [Traducción Del Italiano Por R. Coll Robert] : Malaparte, Curzio: Amazon.es: Libros
![Laura E. Corso de Estrada, 'Cicerón. Sobre las Leyes'. Edición bilingüe. Traducción, notas e introducción, Buenos Aires, Colihue (coll. “Colihue clásica”), 2019, cxxxii-292 p. | Laval théologique et philosophique Laura E. Corso de Estrada, 'Cicerón. Sobre las Leyes'. Edición bilingüe. Traducción, notas e introducción, Buenos Aires, Colihue (coll. “Colihue clásica”), 2019, cxxxii-292 p. | Laval théologique et philosophique](https://revues.ulaval.ca/ojs/public/journals/1/cover_issue_60_fr_CA.jpg)